Allgemeine Informationen

Verpflegung und Kinderbetreuung

Verpflegung

freigestelltes karriertes Küchenhandtuch in blautönen, es ist leicht zerknäult

Während beiden Tagen werdet ihr für wenig Geld Mittags mit Suppe, Bolani (Teigtaschen) und anderen Köstlichkeiten verpflegt.

In den Mittagspausen am Samstag und Sonntag gibt es eine leckere Suppe, Bolanis (Teigtaschen) und zusätzlich noch ein kleines Buffet.

Zwischendurch könnt ihr ebenfalls Bolanis oder Essen vom Buffet geniessen. Wenn ihr mehr Auswahl möchtet könnt ihr natürlich auch ins Restaurant Ziegel gehen.

Am Samstagabend kocht das Kochkollektiv für uns ein Abendessen. Es gibt eine feine vegane Stroganof-Pasta und Kabis-Salat.
Fürs Schnibbeln, Kochen und Waschen sind noch helfende Hände gesucht. Wann: ca. 12 – 22 Uhr. Am meisten Leute braucht es von 12 – 18 Uhr. Falls du helfen kannst, dann gerne in diesen Telegram-Chat kommen für weitere Infos: t.me/+piSELlPtFmo3NzE0

Samstag:
Mittagspause 12:00-14:00
Nachmittag: Buffet und Bolani
gemeinschaftliches Abendessen: 20:00

Sonntag:
Mittagspause: 12:00-14:00
Nachmittag/Abend: Buffet und Bolani

Kinderbetreuung

Ein Backstageraum mit Zugang zum Spielplatz steht für Kinder zur Verfügung. Die Kinderbetreuung wird von solidarische Männer übernommen.

Hast du ein oder mehrere Kinder, welche du gern zwischendurch betreuen lassen willst?

Melde dich bei Ethan auf Telegram: @ethan_sorem damit wir einschätzen können wie viele Betreuende es braucht. (Oder melde dich via Mail wenn du kein Telegram hast.)

Betreff: Kinderbetreuung

Unterstützung Kinderbetreuung

Willst du bei der Kinderbetreuung unterstützen? Es werden noch dringend Unterstützende gesucht, damit z.B. auch die Zeit der Podien abgedeckt ist.

Melde dich hierfür ebenfalls bei Ethan auf Telegram: @ethan_sorem oder schreib eine E-Mail an info@fuerwiderstandsorgen.ch, Betreff: “Kinderbetreuung Unterstützung”.

english Version

Catering and Childcare

Catering

During both days, you will be served soup, bolani (dumplings) and other delicacies for little money.

During the lunch breaks on Saturday and Sunday, there will be delicious soup, bolanis (stuffed flatbread) and a small buffet.

In between you can also enjoy bolanis or food from the buffet. If you want more choice, you can of course go to the Restaurant Ziegel.

On Saturday evening, the cooking collective will cook a dinner for us. There will be a fine vegan stroganof pasta and cabbage salad.
Helping hands are still needed for the chopping, cooking and washing.
When: approx. 12 – 22 hrs. Most people are needed from 12 – 18 o’clock. If you can help, please join this telegram chat for more info: t.me/+piSELlPtFmo3NzE0

Saturday:
Lunch break 12:00-14:00
Afternoon: Buffet and Bolani
community dinner: 20:00

Sunday
Lunch break: 12:00-14:00
Afternoon/evening: buffet and bolani

freigestelltes karriertes Küchenhandtuch in blautönen, es ist leicht zerknäult

Childcare

A backstage room with access to the playground is available for children. Childcare is provided by men in solidarity.

Do you have one or more children you would like to have looked after in between?

Write Ethan on Telegram: @ethan_sorem in advance so that we can better assess how many carers are needed. (Or write us an e-mail if you dont have telegram.)

Subject: Childcare

Support Childcare

Do you want to support the Conference by helping out with childcare? We are still looking for support so as to cover also the time during the pannesl for example.

Please contact Ethan on Telegram: @ethan_sorem as well (or write us an e-mail to info@fuerwiderstandsorgen.ch, subject: “support childcare”.)


COVID-Massnahmen, Zugänglichkeit, und Übersetzungen

COVID-Massnahmen

Maskenpflicht in allen Innenräumen. Wir stellen Masken und Desinfektionsmittel zur Verfügung.

Sprache

Die Veranstaltungen sind mehrheitlich auf Deutsch. Zwei Veranstaltungen sind auf Englisch, eine auf Spanisch und Deutsch und für einige weiteren werden Übersetzungen ins Englisch angeboten. Für mehr Informationen siehe Programm

Um uns die Einschätzung des Bedarfs an Übersetzung zu erleichtern bitten wir dich uns eine Mail zu schreiben, wenn du denkst, dass du an Veranstaltungen kommen willst und eine Übersetzung in und aus dem Englischen brauchst.

Betreff: Übersetzung / Translation

Physische Zugänglichkeit

Wie sehen das Gelände und die Räume am Für Widerstand Sorgen aus? 

Die Care Konferenz findet in den Räumen der Roten Fabrik in Zürich statt. Die Rote Fabrik liegt an der Seestrasse 395 , 8038 Zürich und kann mit dem ÖV über den Bahnhof Wollishofen und den Bus 161 erreicht werden. Wenn du auf das Gelände kommst, wird dich ein Pfeil zum Eingang und zum Welcomedesk in der Aktionshalle führen. 

Wo finden die Veranstaltungen statt? 

Aktionshalle: In dieser Halle finden den ganzen Tag Veranstaltungen sowie die grossen Abendpodien statt. Hier findest du auch Welcomedesk, Bar, Essen, Kreativspace sowie Coiffix und Kinderbetreuung. Alle Räumlichkeiten sind rollstuhlgängig. Die Toilette ist rollstuhlgängig. 

Räume Elisabeth Atelier & P2: Du findest den Eingang gegenüber des Eingangs zur Aktionshalle. Auch hier finden den ganzen Tag Workshops statt. Der Weg zu den Räumen ist mit Pfeilen ausgeschildert. Du gelangst über die Treppe oder über den Lift (80cm breite) zu den beiden beiden Räumen. Die Toiletten im oberen Stock sind leider nicht rollstuhlgängig. 
Brauchst du Unterstützung oder genauere Informationen zum Gelände und zu den Räumen? Schreib uns eine E-Mail oder melde dich am Tag selber jederzeit am Welcomedesk.

Betreff: Zugänglichkeit

Für Awareness- und Zugänglichkeitsbelangen gibt es ein Telefon, welches beide Konferenztage erreichbar ist. Die Telefonnumer kann am Welcome Desk geholt werden.

english Version

COVID-Mesurements, accessibility and translations

COVID-Measurements

Masks are compulsory in all indoor spaces. We provide masks and desinfectants.

Language

The majority of the events are in German. Two events are in english, one in spanish and german and several others will be translated into english. For further information please consult the programme.

To help us assess the need for translation please email us if you think you might want to come to events and need translation into and from English.

Subject: translation

Physical accessibility

What do the grounds and the rooms at für Widerstand Sorgen look like?

The Care Conference will take place at the Rote Fabrik in Zurich. The Rote Fabrik is located at Seestrasse 395 , 8038 Zurich and can be reached by public transport via Wollishofen station and bus 161. When you enter the premises, an arrow will lead you to the entrance and the welcome desk in the action hall.

Where do the events take place?

Aktionshalle: In this hall, workshops and the big evening panels will take place throughout the day. Here you will also find a welcome desk, bar, food, creative space, Coiffix and childcare. All rooms are wheelchair accessible. The toilet is wheelchair accessible.

Rooms Elisabeth Atelier and P2: You will find the entrance opposite the entrance to the Action Hall. Workshops will also take place here throughout the day. The way to the rooms is signposted with arrows. You can get to the two rooms via the stairs or the lift (80cm wide). Unfortunately, the toilets on the upper floor are not wheelchair accessible. Do you need assistance or more detailed information about the site and the rooms? Write us an e-mail
or contact the welcome desk at any time on the day of the event.

subject: accessibility

For awareness and accessibility issues, there is a telephone that is reachable both conference days. The telephone number can be obtained at the Welcome Desk.


Tickets und Spenden

Tickets und Spenden

Unbezahlter Aktivismus und trotzdem kostet’s Geld:

Wir wollen übersetzen, verpflegen, Redner*innen, Workshop-Leitende und Grafikdesignerinnen entlohnen, Reisekosten übernehmen, für Plakate bezahlen können und so weiter.

Deshalb organisieren wir einen solidarischen Teilnahmepreis.

Vor Teilnahme an der Konferenz kann am Infostand ein Stempel gegen einen solidarischen Beitrag nach eigenem Ermessen abgeholt werden. Folgendes sind die Preiskategorien:

Richtpreis CHF 0-20Richtpreis CHF 30-60Richtpreis CHF 70-150
Anreise einer Redner*ininkl. Rückreiseinkl. Übernachtung
VerpflegungÜbersetzungGrafik (Poster, Flyer, Webdesign)
kleiner Anteil am RollstuhlliftKinderbetreuungGage für die Redner*innen
SiebdruckmaterialPrintprodukteTechnik

Spenden

Wer darüber hinaus weiter Spenden Tätigen will, kann uns direkt uns direkt Unterstützen durch Einzahlungen und Twintzahlungen.

Betreff: Aktionskonferenz

IBAN: CH66 0070 0114 8024 6515 5
Verein Frauen*streik
Josefstrasse 200
8005 Zürich

ein Foto freigestelter blauer Hygiene Handschuhe die ein Herz formen mit den Fingern

Betreff: Aktionskonferenz

english Version

Ticketing and Donations

Unpaid activism and yet it costs money:

We want to be able to translate, cater, pay speakers, workshop leaders and graphic designers, pay for travel, pay for posters and so on.

That’s why we are organising a solidary participation fee. Before attending the conference, you can receive a stamp at the info point in exchange for a solidarity contribution at your own discretion. The following are the price categories:

suggested price CHF 0-20suggested price CHF 30-60suggested price CHF 70-150
arrival of a speakerincl. departureincl. overnight stay
cateringtranslationGraphic material (Poster, Flyer, Webdesign)
small share on the wheelchair liftchildcaresalary for the speakers
Screen printing materialprint productsTechnical infrastructure

Donations

Those who wish to make further donations can support us directly through deposits and twint payments.

subject: Aktionskonferenz

IBAN: CH66 0070 0114 8024 6515 5
Verein Frauen*streik
Josefstrasse 200
8005 Zürich

ein Foto freigestelter blauer Hygiene Handschuhe die ein Herz formen mit den Fingern

subject: Aktionskonferenz